澳门博彩公司

 找回密码
 立即注册
查看: 29|回复: 0

快来看特朗普的老婆 (双语)

[复制链接]

1509

主题

1509

帖子

5239

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
5239
发表于 2017-4-9 16:10:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Mrs Trump insists she is not a nagging wife, which is just as well given Trump’s many perceived failings.
  特朗普第一任妻子伊凡娜出生于捷克:东欧女子显然能吸引他。
  被问到她快乐婚姻的秘诀,她简单回答:“不住同一个卧室。”
  Mrs Trump is certainly not embarrassed by the ostentatiousness, regularly posting pictures of her extravagant existence on social media.
               
  Few who have been to the White House come away unimpressed with its imposing splendour and sumptuous glamour — a fitting home for a man who is master of all he surveys.
  This week, she finally spoke out, perhaps keen to dispel widespread assumptions that Trump married her for her looks rather than her brains.
  来源aily Mail
  The Trumps married in Palm Beach in 2005, a $1 million affair in which Melania wore a $100,000 Dior dress and guests ate a 50lb Grand Marnier wedding cake.
  爱语导读:目前在共和党党内总统候选人竞争中处于领先地位的特朗普极可能问鼎白宫,而人们对于特朗普妻子的好奇,也是与日俱增。一起来看看第一夫人候选人。
  There will be plenty of those to spare in the White House and the increasingly confident-sounding Trump — who has commandingly won three of the first four state primaries — already talks of how his wife would be an ‘amazing representative for our country’.
  特朗普夫人在特朗普提名竞选的缺席以及在她出席时又几乎不开口的表现,让很多人确信她绝对是第一种类型的第一夫人。
  Asked to reveal her secret to a happy marriage, she said simply: ‘Separate bathrooms.’
  凡到过白宫的人,无不震撼这座建筑的壮美华丽--对来说,做寓所可谓再合适不过了。
  ‘Melania is someone who can talk you down from a ledge, whatever crisis you may be in,’ says Rachel Roy, a fashion designer chum.
  There’s another mansion in rural Virginia, a huge house on Rodeo Drive in Beverly Hills and a vast waterside pile at Mar-a-Lago in Palm Beach, Florida.
  Posing regally in what could be called the ‘Trump-L’Oeil’ Versailles of their Manhattan palace, she looks and sounds the picture of respectability.
  She has launched a jewellery collection and skincare range that included a $150-an ounce, caviar-infused moisturiser she said she slathers on her son.
  “我不是个好好先生,”她在一次采访中告诉美国周刊。“我给他一些我的建议,有时他接受,有时不接受,”她说。“我总会同意他的观点吗?不是,而且我会告诉他。”
  第一夫人通常情况下分成两类:一类看起来亮丽光鲜,最后渐渐淡出大众视野,退到幕后;第二种-如南希里根,希拉里克林顿和埃莉诺罗斯福-他们让自己不仅在白宫中受到关注,更在政府也显露头角。
  梅拉尼娅称自己能说五种语言,将自己的名字改为更加德国化的“克瑙斯”,并于1996年搬去纽约。
  Childhood friends remember Melanija Knavs, as she was then called, as a tall, skinny, well-mannered and shy girl who was a conscientious student.
  在这些新拍摄的图片中,这位前斯洛文尼亚超模衣着时髦,昭示着自己作为这个大富之家女主人的地位。
  As Americans try to come to terms with the astonishing prospect that Republican frontrunner Donald Trump really could become the next U.S. president, curiosity about the woman who might be America’s First Lady is growing.
  特朗普夫人不屑任何第一夫人的谈论,坚持认为她的首要任务是做好他们九岁大的儿子巴伦的母亲。
  儿时玩伴回忆梅拉尼加纳夫斯(他们那时这么称她),说她是一个高高瘦瘦、有礼貌又害羞的小姑娘,同时是一个认真学习的好学生。
  本周,她终于开口,也许意在努力消除广为流传的猜测-特朗普娶倾慕于她的长相而不是她的大脑。
  Melania, who says she speaks five languages, changed her name to the more Germanic ‘Knauss’ and moved to New York in 1996.
  Trump’s first wife, Ivana, is Czech-born: East European women clearly appeal to him.
  特朗普夫人坚持认为她不是一个唠叨的妻子,考虑到特朗普的感知障碍,即使唠叨也无妨。
  目前在共和党党内总统候选人竞争中处于领先地位的唐纳德·特朗普极可能问鼎白宫,这令美国人感到震惊。而人们对于特朗普妻子的好奇,或者说下一任美国第一夫人最有可能的人选的好奇心也是与日俱增。
  First Ladies tend to fall into two categories: those content to look fragrant and fade gently into the background, and those — such as Nancy Reagan, Hillary Clinton and Eleanor Roosevelt — who make their presence felt not only in the White House but also in government.
  作为一个移民,有人问到她是否被特朗普对墨西哥“非法移民”的刻薄攻击冒犯(他认为大部分是强奸犯和贩毒者)?
  No, she countered, she never dreamed of staying in the U.S. illegally. She says she renewed her work visa every few months until she could get permanent residency through a Green Card and eventually U.S. citizenship.
  特朗普在竞选游说期间,每天会与她通好几个电话,梅拉尼娅会就政治发展问题表达意见。
  The ambitious immigrant who became the third Mrs Trump may yet become the first foreign-born First Lady since Louisa Adams, the British-born wife of 1820s president John Quincy Adams.
  设计效仿了凡尔赛宫(即使路易十四也从未如此浮夸),宽敞大厅中数面镜子,数亩大理石强调了“24K黄金和钻石特色”,天花板则手绘了天使和希腊神话中的场景。
  特朗普夫妇2005年在棕榈滩结婚,婚礼花费100万美金,梅拉尼亚身穿10万美金的迪奥长裙,宾客们享用了50磅的金万利婚礼蛋糕。
  此外他在弗吉尼亚州乡村还有一座宅邸,在罗迪欧大道比佛利山庄有一座豪宅,以及佛罗里棕榈滩的达玛尔拉格有一座水边的大房子。
  ‘His mind, his amazing mind,’ she said in her still thick Eastern European accent, narrowing her kohl-covered blue eyes for extra emphasis.
  As these new pictures make dazzlingly clear, the former Slovenian supermodel is the couture-clad mistress of some of the most lavishly appointed homes in America.
  By 18, she had signed with a Milan modelling agency and was jetting between Paris and Italy on assignments, posing for photographers such as Helmut Newton and Mario Testino, while taking a design and architecture degree in what was now Slovenia.
  特朗普同时还拥有七温泉-纽约城外贝德福德高级城郊处的一座豪宅。以拥有60个房间,两个佣人间,15个卧室,3个游泳池和230亩地而闻名。
  她说她甚至没请保姆,尽管她确实有自己的厨师。
  “梅拉尼亚是一个能说服处在边缘上的你的人,无论你可能身处于什么样的危机中。”一位服装设计师密友雷切尔罗伊说。
  这思想可能驱使特朗普一家走向白宫,这不仅对于特朗普本人来说是一项了不起的成就,同样对这个19年前从前南斯拉夫共产主义贫困走出来到美国的年轻女人而言,也是一项了不起的成就。
  尽管当时他在和另一位女人交往,他还是要了梅拉尼亚的电话号码。她欲擒故纵,反而要了他的电话号码,三天以后才打给他。他们迅速走到了一起。
  在白宫当然有的是卧室,听起来愈发自信的特朗普-威风凛凛地应了四场州初选中的三场-也谈论了他的妻子是“我们国家令人惊讶的代表。”
  不,她反击,她从未想过非法待在美国。她说她几个月就更新一次工作签证,直到她通过绿卡拿到了永久居住权,最后获得了美国公民身份。
  他们的儿子巴伦一年后出生,她还有四个成年继子。
  18岁时,她已与米兰模特机构签约,在法国和意大利飞来飞去工作,为摄影师如赫尔穆特·牛顿和马里奥·特斯蒂诺当模特,同时在现在的斯洛文尼亚攻读设计和建筑学位。
  特朗普夫人当然不为夸耀为耻,经常在社交媒体上分享她奢侈的生活。
  Happily for marital harmony, she seems to agree with Trump on his most provocative views. She defended his controversial call to ban Muslims from entering the U.S., saying: ‘He wants to protect people of America. What’s going on in the world, it’s very dangerous.’
  U.S. pundits love to talk about the death of the American Dream as the economic expectations of ordinary people stagnate. But Mrs Trump has certainly managed it, coming a long way from modest roots in communist-era Yugoslavia.
  两年后,她在一个时尚产业聚会上遇到了特朗普。她28岁,特朗普52岁且刚和第二任妻子-大牌女演员玛拉·梅普尔斯分开。
  Trump also owns Seven Springs, a huge mansion outside New York in the upmarket hamlet of Bedford, which boasts 60 rooms, two servants’ wings, 15 bedrooms, three swimming pools and 230 acres of land.
  Most of the photos were taken in the glittering bauble that tops the outspoken billionaire’s property tree — a vast triplex apartment at the top of the 68-floor Trump Tower in Manhattan with fabulous views across Central Park.
  She met Trump two years later at a fashion industry party. She was 28, he was 52 and recently separated from his second wife, bit-part actress Marla Maples.
  这个雄心勃勃的移民是特朗普第三位妻子,然而她有可能成为自路易莎亚当斯(1820年代总统约翰昆西亚当斯的英籍妻子)后第一个外籍第一夫人。
  At 45, 24 years younger than Trump, she has for years had to put up with people sniggering that all she sees in him is a great big dollar sign. Asked this week what it was that first attracted her to him, Mrs Trump avoided the obvious trap.
  她17岁时,一个摄影师发现了这个5英尺11英寸高的美人,劝说她尝试当模特。
  “他的思想,令人吃惊的思想。”她带着仍然十分浓重的东欧口音回答,并眯起了眼影覆盖的蓝色眼睛以表示强调。
  Mrs Trump’s virtual absence from the Trump nomination campaign, barely opening her mouth when she does appear, has left many convinced she would fall into the former First Lady category.
  特朗普夫妻二人琴瑟和谐,她似乎在大多数煽动性的观点上与特朗普保持一致。她为特朗普在禁止穆斯林进入美国这项具有争议的呼吁一事进行辩护:“他想保护美国人,世界上发生的事情很多是非常危险的。”
  大多数图片拍摄于炫耀夺目、华而不实的场所中,它位于货真价实的亿万富翁财富之树的顶端-位于曼哈顿68层特朗普塔顶端的一座宽大的三层公寓,在这里可以俯瞰整个中央公园的美景。
  While he’s on the campaign trail, they talk on the phone several times a day and Melania will opine on political developments.
  她还发起了一个珠宝系列和护肤系列活动,包括150美金一盎司、融入鱼子酱的护肤霜,她说她给经常儿子用。
  作为一汽车经销商的女儿,她在一个安静的工业城市塞夫尼察长大,她的家人很富有,能够去奥地利滑雪。
  【对于学习,从现在开始,你还没有晚。别说自己没基础,慢慢来;你不懂?问我吧!——订阅微信公众号:爱语吧VOA(iyubavoa】
  Mrs Trump has shrugged off any First Lady talk, insisting her main priority is to be a mother to their nine-year-old son, Barron.
  Friends say Mrs Trump is quiet and gracious, and has a calming influence on her excitable husband. For that, if nothing else, we may all one day be truly thankful.
  She doesn’t even have a nanny, she says, though she does have her own chef.
  Designed to evoke the Palace of Versailles (though even Louis XVI was never this garish), it boasts a cavernous hall of mirrors, acres of marble set off by ‘24-carat gold and diamond accents’, and ceilings hand-painted with cherubs and scenes from Greek myths.
  She was 17 when a photographer spotted the 5ft 11in beauty and persuaded her to try modelling.
  ‘I’m not a “yes” person,’ she told Us Weekly magazine in one of a clutch of interviews. ‘I give him my opinions.’ Sometimes, he follows them, sometimes he doesn’t, she says. ‘Do I agree with him all the time? No, I don’t, and I tell him that.’


  The daughter of a car dealer, she grew up in Sevnica, a quiet industrial town, where the family was wealthy enough to go skiing in Austria.
  Despite being on a date with another woman, he asked Melania for her phone number. She played a little hard to get, demanding his number instead and waiting three days before ringing him. They were soon an item.
                  
  Their son Barron was born a year later and she inherited four grown-up stepchildren.
  That mind may yet propel the Trumps to the White House, a remarkable achievement not just for him, but for a young woman who came to the U.S. 19 years ago from the communist privations of the former Yugoslavia.
  美国权威人士喜欢谈论美国梦之死,因为普通美国人对于经济预期停滞不前。但特朗普夫人显然成功掌控,从南斯拉夫共产时代的草根经过漫长道路获得了成功。
  
  特朗普夫人今年45岁,比特朗普小24岁,多年来她不得不忍受人们嘲笑她只看到了特朗普的钱财。本周在被问到特朗普最初吸引她的是什么,特朗普夫人避开了这个明显的陷阱。
  朋友们说特朗普夫人安静优雅,对她容易激动的丈夫而言是一味镇静剂。对于这点,即使不为别的,我们有天也许会衷心感谢她。
  As a fellow immigrant, she was asked, wasn’t she offended by Trump’s vitriolic attacks on Mexican ‘illegals’ (he suggested most were rapists and drug-dealers)?
  在被称作“特朗普-L外观”凡尔赛宫的曼哈顿宫殿中,她像女王一样,举止仪态都端庄文雅。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|澳门博彩  

GMT+8, 2017-5-1 12:19 , Processed in 0.175089 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.2© 2001-2016 Comsenz Inc. Designed by 澳门博彩公司唯一指定官网

Comsenz Inc. 快来看特朗普的老婆 (双语)

快速回复 返回顶部 返回列表